"Tống Cổ về Việt Nam Ăn…"
(Kiều Phong)
Ông Võ văn Ái là chủ nhiệm tờ Quê Mẹ. Ông Nguyễn viết Ty là chủ nhiệm tờ
Đoàn Kết. Cả hai tờ cùng xuất bản ở thủ đô nước Pháp nhưng lập trường đối
nghịch nhau như sáng với tối, như địa ngục và thiên đường, như chiến sĩ
quốc gia và bồi bút Cộng sản.
Tờ Quê Mẹ, như phần lớn những tờ báo của người Việt lưu vong, thường đem
tội lỗi của Đảng Cộng sản Việt nam ra phân tích cặn kẽ, châm trích cay
nghiệt. Tờ Đoàn Kết thì như tất cả những tờ báo của những đảng viên cộng
sản trẻ tuổi, đang lớn, ra công bảo vệ sự sáng suốt của Đảng cũng như sự
rực rỡ tên vàng của bác Hồ, khoe khoang nước giàu dân mạnh, Việt nam đói
rách hiện nay chính là đuốc soi đường cho nhân loại…
Làm công việc khen ngợi một bọn độc tài, bảo vệ uy tín cho một chính quyền
cỡ như chính quyền Hà nội hiện nay quả là một việc làm có tính cách Mác
xít, vì nó đòi hỏi sự lao động cật lực, vất vả lắm. Còn những người làm
công việc giễu cợt ở tờ Quê Mẹ thì có vẻ khơi khơi, thoải mái…
Một bên chê, một bên kia ra công nâng bi, hận thù to dần.
Cho đến một hôm, Nguyễn viết Ty, chủ nhiệm Đoàn Kết chịu không nổi nữa,
hắn viết cho ông Võ văn Ái và tờ Quê Mẹ những dòng nguyên văn như sau:
*“Kể từ nay tôi rất mong ông Võ văn Ái và ban biên tập Quê Mẹ đóng miệng
chó lại – chứ không có ngày sẽ vỡ mặt và bị tống cổ về Việt nam ăn cứt, Chủ
báo Đoàn Kết Nguyễn viết Ty, 70 Rue Magazine 75006 Paris quyết liệt tranh
đấu”.*
Những lời lẽ trên đây được in trên tờ Đoàn Kết, in nguyên thủ bút của tác
giả. Có lẽ chủ báo Nguyễn viết Ty cẩn thận, sợ không đăng chữ viết tay của
mình lên thì không ai dám tin là hắn lại có được những câu văn chương xuất
thần bay bướm lả lướt như vậy.
Trước hết phải công nhận ngay một giá trị khó chối cãi của năm dòng văn
chương có đầy đủ chó với cứt đái của chủ nhiệm báo Đoàn Kết: Nó độc đáo
lắm, độc đáo không ngờ. Đoàn Kết đại diện cho tiếng nói lập trường của nhà
nước cộng sản Việt nam ở Pháp, ở thủ đô văn hóa, lâu nay Đoàn Kết cũng cố
gắng nhiều có đưa ra những bài văn ghê gớm, nhưng chỉ có những dòng như
trên mới thực sự đại diện cho tư cách, lập trường và nền văn minh của chính
phủ ta. Nó vừa độc đáo vừa cô đọng, đáng được đem về dâng cúng ở ngôi mộ
của bác Hồ để bác được thêm một dịp vui mừng về nền văn chương của con cháu
bác, những đứa ở xa vẫn nói và làm đúng theo lời bác dậy.
Cán bộ Nguyễn viết Ty nên cám ơn ông Võ văn Ái và ban biên tập Quê Mẹ. Lâu
nay chắc cán Ty có viết bài, có hoạt động văn chương với tư cách chủ nhiệm,
nhưng tài nghệ của cán Nguyễn viết Ty không mấy ai rõ. Chính nhờ Quê Mẹ
chọc ghẹo, chế diễu, cán Ty nổi sùng lên mà văn tài bỗng phát tiết hết ra,
lồ lộ thành câu thành chữ, tinh anh của người nhà nước chỉ trong có mấy câu
ngắn ngủi đã hiện rõ mồn một, khách thập phương bỗng dưng được một dịp cười
chết bỏ.
Có lẽ quí vị độc giả không nên cười nhiều vì e rằng chúng ta đang cười
trên sự đau khổ của người khác. Cán bộ Nguyễn viết Ty, trong cơn giận dữ đã
tiết lộ hơi nhiều bí mật quốc gia, bí mật của Đảng, và quan trọng nhất tiết
lộ những điều anh ta chỉ dám nghĩ lén trong đầu.
“… VỀ VIỆT NAM ĂN CỨT”. Chủ nhiệm Đoàn Kết viết như thế. Lạ quá. Những
người Việt di tản còn nhớ là trước ngày 30 tháng 4 năm 1975 không có ai
dùng cứt làm món ăn cả.
*Nay một cán bộ của nhà nước mời gọi người ta về Việt nam ăn món ấy,
thế chắc là Cách mạng đã phát minh ra một món ăn mới?
Và chắc các đồng chí Đảng viên cao cấp đã có thử cả rồi mới tính phổ biến
sâu rộng trong quần chúng!
*Lâu nay chúng ta cũng đã từng nghe là nhà nước không cho dân dùng cầu tiêu máy
để nhà nước tịch thu phân làm phân bón, phân quí hơn vàng…
nhưng quí đến độ thành ra thực phẩm cho người Cách mạng,
đến nỗi một cán bộ đem món ăn đó dính liền với Quốc hiệu thì thật quả là ít
ai ngờ.
Dù sao chuyện vô tình tiết lộ về một thực phẩm mới do Cách mạng phát minh
vẫn không tai hại bằng chuyện tiết lộ những điều nằm trong tiềm thức của
chính Nguyễn viết Ty, cán bộ hải ngoại, chủ báo Đoàn Kết.
“Tống cổ về Việt Nam ”… Thế thì Việt nam là một nhà tù, một địa ngục? hay
là cả hai? Có thể nghĩ Nguyễn viết Ty quên tiếng Việt? Anh ta là cán bộ mới
được cử ra ngoại quốc tuyên truyền, hay đã ở Pháp quá lâu? Nhưng giả thuyết
quên tiếng Việt không ổn, vì anh ta là chủ nhiệm tờ báo của Đảng. Chắc chắn
con người ấy còn đọc thông viết thạo tiếng mẹ đẻ…
“bị tống cổ về…” sau những chữ ấy là một nơi đáng sợ, đáng ghê tởm, là
hình phạt, là cái chốn mà con người không muốn sống. Không ai nói “tống cổ
về thiên đường, tống cổ về chỗ… ấm no hạnh phúc”. Người ta chỉ nói “Tống cổ
mày xuống địa ngục, tống cổ mi vào tù, tống cổ nó vào chuồng cọp”. Như thế
Nguyễn viết Ty đem Việt nam ra dọa “tống cổ” người ta về chả hóa ra Việt
nam là chỗ đáng ghê sợ, đáng tởm lắm sao? Anh ta trong lúc thảng thốt, đã
tính đồng hóa xã hội Việt nam bây giờ với một thứ nhà tù, một địa ngục, hay
một chốn lưu đầy ?
Điều khốn khó cho anh ta là, trong lúc “hốt hoảng” anh ta đã nói lên cái
sự thực không làm ai ngạc nhiên. Cả thế giới đã tố cáo Việt nam là địa
ngục, là nơi con người sợ chết khiếp nếu bị sống trong đó, là trại tập
trung là nhà tù khổng lồ. Nếu hai ông Ngụy dọa nhau: tống cổ mày về Việt
nam, điều ấy rất có ý nghĩa, ai cũng hiểu.
Nhưng Nguyễn viết Ty, anh ta là cán bộ cao cấp, nhiệm vụ căn bản mà Đảng
giao phó là phải ăn gian nói dối để vẽ nên một Việt nam huy hoàng, đầy tự
hào, một Việt nam lôi cuốn những thanh niên dại dột kiêu hãnh trở về phục
vụ. Đảng muốn anh ta nói rằng về Việt nam sống là một vinh dự… Tất cả những
điều gian dối mà những tờ báo Việt ngữ ở Pháp, ở Gia nã Đại, ở Mỹ, ở khắp
nơi huênh hoang lâu nay không vì cái mục đích tô son đánh phấn cho mục đích
đó sao?
Trong nhiều năm nhiều tháng nhiều ngày, nỗ lực thổi phồng sự cai trị của
Đảng, vẽ ra những hình ảnh tổ quốc, thiêng liêng, bịa đặt những chuyện đồng
bào hạnh phúc. Đùng một cái, hạ luôn Việt nam xuống thành một thứ địa ngục,
một nhà tù dã man, một thứ ông kẹ đáng ghê tởm để đe dọa người ta? Cơn giận
dữ, hốt hoảng của Nguyễn viết Ty quả thực là tai hại.
Lập trường của anh ta ra sao, chắc Đảng biết rõ hơn ai hết. Nhưng đọc
những dòng anh ta viết thì thấy cái lập trường ấy vẫn còn một chỗ hở, vẫn
chưa kiểm soát nổi những toan tính của anh ta. Anh ta có nhiều điều giấu
Đảng, giấu thật kỹ trong tiềm thức.
“Về Việt nam ăn…”, “bị tống cổ về Việt nam…” những điều ấy bật ra trong
cơn giận dữ hốt hoảng vì chính anh ta cũng sợ chuyện phải về Việt nam, sợ
lắm, sợ đến nỗi nghĩ rằng đem điều ấy ra dọa thằng khác thì thằng khác cũng
chết khiếp, cũng teo bu gi, tê liệt không dám cục cựa nữa.
Một cán bộ cao cấp, cầm đầu một cơ quan tuyên truyền cho Đảng ở hải ngoại
mà lại coi cái chuyện phải về Việt nam như một chuyện xuống địa ngục, vào
lò sát sinh, vào chỗ bị hành hình. Tình cảnh ấy khôi hài và bi đát quá. Đời
sống ở Tây đã làm hỏng anh ta rồi, đã đưa vào tiềm thức anh ta sự ghê tởm,
khiếp hãi đất nước. Một con người mang trong tiềm thức những nỗi hãi sợ như
thế mà rồi mai đây lại tiếp tục viết những bài ngợi ca đất nước tươi đẹp
vinh quang, về phục vụ Tổ quốc là niềm vinh hạnh là nỗi tự hào… Đảng quen
gian dối, đóng tuồng, nay cũng được đền đáp bằng những sự gian dối, đóng
tuồng xuất sắc.
Pháp là một thủ đô văn hóa, người Việt tập trung ở Pháp cũng có tầm kiến
thức cao. Trong một nơi như thế, kẻ được chọn cho tiếng nói của nhà nước
cộng sản Việt nam hẳn phải là một thứ cán bộ khá (ngoại trừ trường hợp đó
là kẻ có họ hàng với một Đại đồng chí nào đó được cho vào trong ê kíp tuyên
truyền hải ngoại để ăn chơi du hí). Một cán bộ xuất sắc và quan trọng của
Đảng, trong một cơn hốt hoảng vớ vẩn bỗng dưng trút lên đất nước Việt nam
những từ ngữ tục tằn, những lời tố cáo gián tiếp “về Việt nam ăn…” về Việt
nam như vào nhà tù, như xuống địa ngục… Chao ôi! Cái nền nhân tài của Đảng
ta xem chừng đã thưa thớt lắm rồi. “Không có chó bắt mèo chấm chấm…” thì
cũng chẳng thê thảm đến nỗi thế vì con mèo dù không chu toàn bổn phận chắc
cũng không đến nỗi vấy đồ dơ lên khắp nhà, lên mặt mũi mồm miệng những ông
chủ nhà như thế.
Món ăn Cách mạng mới phát minh sau năm 1975 như thế xem ra không có lợi
cho trí óc. Chính trị Bộ có nên nghiên cứu một thực phẩm khác cho các nhà
lãnh đạo Đảng sáng suốt hơn chăng?
Nhận xét
Đăng nhận xét